Boek der Doden – Bezwering 100
18032
page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,page,page-id-18032,bridge-core-2.6.1,qode-page-transition-enabled,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-title-hidden,qode-content-sidebar-responsive,qode-theme-ver-24.6,qode-theme-bridge,transparent_content,disabled_footer_top,qode_header_in_grid,wpb-js-composer js-comp-ver-6.5.0,vc_responsive

Boek der Doden

 

 

Bezwering 1001

P1Het boek over het waardig maken van de ziel en van het toelaten om aan boord te gaan in de Bark van Re, met hen die in zijn gevolg zijn.
2Om te zeggen door N.:
S1Ik heb de feniks over gevaren naar het oosten, Osiris is in Busiris, ik heb de spelonken van Hapi opengegooid, ik heb de wegen van de zonneschijf vrijgemaakt, ik heb Sokar gesleept op zijn slee, ik heb de Grote Godin machtig gemaakt in haar moment van actie, ik heb hymnen gezongen over de zonneschijf en deze aanbeden, ik ben samengegaan met hem die met de biddende bavianen is en ik been één van hen. Ik heb gehandeld als tweede voor Isis, ik heb haar krachten versterkt, ik heb knopen in het touw gelegd, ik heb Apep verdreven, ik heb zijn bewegingen gestopt, Re heeft zijn handen aan mij gegeven en zijn bemanning zal me niet verdrijven.
Als ik sterk ben, zal het Heilige Oog sterk zijn - en vice versa.
2Wat betreft hij die mij wil beletten voor de Bark van Re, hij zal worden geweerd van het Ei en de abdju-vis.
T1Om te zeggen over deze geschreven tekst, welke geschreven zou moeten zijn op een schone blanke rol met poeder van groen glazuur gemixt met water van mirre. Te plaatsen op de borst van de gezegende dode voor wie het is gedaan.
2Voor elke gezegende waarvoor dit is gedaan, hij zal elke dag aan boord gaan van de Bark van Re en Thoth let op hem tijdens het dagelijkse komen en gaan.
3Een kwestie van miljoenen keren waar.
4Gij zult het schetsen en nauwkeurig omlijnen en tevens de Bark van Re op dezelfde wijze. Wat betreft het poeder van groen glazuur, dit is vermeldt om het groen te benadrukken, omdat daar het document mee geschreven moet worden.
5Osiris N. (de ingewijde) die de pilaar opricht en en het touw-amulet plaatst, hij vaart (met het gezicht naar Re gericht) waarnaartoe hij wil.
5var.Ik ben een ingewijde, vrij van zonden. Er is niets wat ik niet weet over waarheid. Zij wordt gepresenteerd in mijn handen voor haar Heer en zij verheugd zich met mij over elke dag.
Ik heb geheimen gezien in Busiris, want ik ben een metgezel van de balsemer. Ik heb de pilaar opgericht en de touw-amulet geplaatst. Ik ben daarheen gevaren waar Re ook maar opkomt.
6Gracieus was de opmerking die Thoth jegens Re maakte, met de toestemming van het ṯnnt-sanctuarium. Het was content met zijn heer Re toen Thoth zei: "Zorg voor zijn ziel als het van boord of aan boord gaat in de Bark van Re, terwijl het dode lichaam achterblijft in zijn zetel".

BM 10477.28

Bezwering 100: BM 10477-28.

 

Onder detail:

Nu staat op de achtersteven van de boot van Ra voor twee sturende roeispanen, met de kop van een valk.
Voor hem staan Isis, Thoth, Khepri en Shu.

Bezwering 100, onder BM 10257-11.

 

Horemheb puntert een boot, die een feniks en een gehurkte zonnegod met valkenkop en een ankh op zijn knie bevat, richting Osiris, die voor een djed-pilaar staat, die de stad Busiris symboliseert.

Voetnoten.

1

Gebaseerd op Ea(18de dynastie);
TB 9(20ste dynastie) levert § T4-6 en de variant van § T is gevonden in Ba3(19de dynastie).
De bezweringen 100 en 129 zo genummerd in latere teksten zijn dezelfde van origine en als dusdanig hier behandeld.
De vignet van Cc4 en van Ce5 (beide 18de dynastie) toont N. staand in een bark, voorafgegaan door Isis, Thoth, Khepri en Shu.

Oude Egyptische aangehaalde documenten.

SymboolDatum en beschrijving:Zie:
1Ea18de dynastie hiërogliefen papyrus van Nu uit Thebe, BM 10477Hunefer etc., British Museum, Catalogus van de Egyptische religieuze papyri
2KV 920ste dynastie, kalkstenen tombe van koning Ramses VI te Thebe.Bv.. LD III 226; Nav. (Te)
3Ba19de dynastie, hiërogliefen papyrus van Nḫt-ꜥImn uit Thebe(?), Berlijn pap. 3002Edouard Naville, Das aegyptische Todtenbuch der XVIII. bis XX. Dynastie. Aus versehiedenen Urkunden zusainmengestelit und hrsg.... Berlin, 1886. 3 v. [Einleitung and I-I1.]
4Cc18de dynastie hiërogliefen papyrus van ꜥImn-ḥtp gekocht in Thebe, Caïro (Pap. Boulak 21)A. Mariette, Les papyrus egyptiens du Muse de Boulaq ... III (1876) Pls. 6-8, 4-5, 1-3, 9-11 ;* Nav.
5Ce18de dynastie hiërogliefen papyrus van Ywiw uit Thebe (TB 46), Cairo 51189.E. Naville, The Funeral Papyrus van Iouiya (1908)

Gebruikte afkortingen.

  • BM – British Museum
  • CT – Coffintexts, sarcofaagteksten
  • Ptol. – Ptolemaeïsche periode
  • Pers. – Perzische periode
  • OIP LXXXII – The Egyptian Book of the Dead documents in the Oriental Institute Museum at the University of Chicago, edited by Thomas George Allen. 1960.