Boek der Doden – Bezwering 170
19047
page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,page,page-id-19047,bridge-core-2.6.1,qode-page-transition-enabled,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-content-sidebar-responsive,qode-theme-ver-24.6,qode-theme-bridge,transparent_content,disabled_footer_top,qode_header_in_grid,wpb-js-composer js-comp-ver-6.5.0,vc_responsive
 

Boek der Doden

 

Bezwering 1701

P1Bezwering voor het samenstellen van de lijkbaar.
2Om te zeggen:
S1O N., ik heb je jouw vlees gegeven, ik heb jouw botten bij elkaar verzameld voor jou, ik heb jouw ledematen voor jou verzameld, ik heb de aarde die zich op jouw vlees bevond verwijderd, want jij bent Horus binnen in het Ei. Verrijs je zelf zodat je de goden kunt zien, strek je arm uit naar de horizon, naar de pure plaats waar je wenst te zijn.
Moge men jou daar dienen, moge er gejuich worden voor jou, met de opbrengst van het altaar. Horus zal je doen opstaan bij zijn verschijningen, net zoals hij deed voor Hem die in de Pure Plaats was.
2O N., Anubis die op zijn berg is zal je doen opstaan en zal jouw bandages sterk maken.
O N., Ptah-Sokar zal je een arm geven met zijn tempel versieringen.
O N., Thoth zelf zal naar je komen met het boek van de heilige woorden en hij zal jouw hand op de horizon plaatsen, op de plek die jouw ka wenst; hij was het die jou geholpen heeft, O Osiris, tijdens die nacht van de dood.
Moge jouw Witte Kroon stevig op uw voorhoofd zitten, want Shesmu is bij je en hij zal je het beste gevogelte overhandigen.
3O N., verhef je zelf van jouw lijkbaar zodat je kunt voortgaan. Re wil je doen verheffen in de horizon, naar de rij met roeiers die zich in zijn Bark bevindt.
O N., Atoem, vader van de goden, zal er voor zorgen dat je eeuwig meegaat.
O N., Min van Coptos zal je doen opstaan zodat de goden van het heiligdom jou kunnen aanbidden.
O N., hoe gelukkig is het dat je in vrede kunt oversteken naar jouw huis voor eeuwig, jouw tombe voor de eeuwigheid! Moge je begroet worden in Pe en Dep in het heiligdom dat jouw ka wenst, want jouw plek is zeer verheven en jouw macht is groot.
De grote baar zal je doen verheffen tot de Wilde Stier die de goden omhelzen, want jij bent een god die hen die leven voor zich heeft gewonnen, wiens gedaante beter is dan die van de goden.
Jouw zuiverheid is groter dat die van de geesten, jouw macht is machtiger dan die van hen daarginds.
4O N., Ptah Zuidelijk-van-zijn-Muur zal je doen opstaan en jou bevorderen tot een positie boven die van de goden.
O N., jij bent Horus, zoon van Isis, die Ptah voortbracht, die Nut creëerde; moge je schijnen als Re in de horizon wanneer hij de Twee Landen met zijn pracht verlicht.
De goden zeggen tegen je: 'Welkom! Steek over zodat je jouw bezittingen kunt zien in jouw huis voor de eeuwigheid.'
Renenutet zal je doen opstaan, zelfs zij die door Atoem zwanger is gemaakt in het bijzijn van de Enneade.
5O Nut, ik ben de begunstigde van de hemel, de metgezel van Hem die zijn licht creëerde; ik ging voort uit de baarmoeder toen ik was verweesd door mijn vader zonder de wijsheid te hebben om mij voor mijn daden te verantwoorden.

Voetnoten.

1

Alleen gevonden in Pb1 (18de/19de dynastie), zonder vignet.

Oude Egyptische aangehaalde documenten.

SymboolDatum en beschrijving:Zie:
1Pb18de/19de dynastie hiërogliefen papyrus van Twri, L3092Bv. Nav.

Gebruikte afkortingen.

  • BM – British Museum
  • CT – Coffintexts, sarcofaagteksten
  • Ptol. – Ptolemaeïsche periode
  • Pers. – Perzische periode
  • OIP LXXXII – The Egyptian Book of the Dead documents in the Oriental Institute Museum at the University of Chicago, edited by Thomas George Allen. 1960.