Boek der Doden – Bezwering 83 en 84
17853
page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,page,page-id-17853,bridge-core-2.6.1,qode-page-transition-enabled,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-content-sidebar-responsive,qode-theme-ver-24.6,qode-theme-bridge,transparent_content,disabled_footer_top,qode_header_in_grid,wpb-js-composer js-comp-ver-6.5.0,vc_responsive
 

Boek der Doden

 

 

Bezweringen

83 en 84

Bezwering 831

BM 10477.10

Bezwering 83: BM 10477-10.

 

Onder detail:

De feniks, wiens gedaante Nu hoopt aan te nemen.

P1Bezwering om getransformeerd te worden in een feniks.
2Om te zeggen door N.;
SIk ben omhoog gevlogen net als de oer-ouden, ik ben Khepri geworden, ik ben gegroeid als een plant, ik heb mij gekleed als een schildpad, ik ben de essentie van elke god, ik ben de zevende van die zeven uraei die zijn ontstaan in het Westen, Horus die helderheid verschaft met zijn persoon, die god die tegen Seth was, Thoth die erbij was bij dat oordeel van hem die presideert over Letopolis tezamen met de Zielen van Heliopolis, de vloed welke tussen hun was.
Ik ben gekomen op de dag wanneer in verschijn in glorie met de schreden van de goden, want ik ben Khons die de heren onderwerpt.
Wat betreft hij die deze pure bezwering kent, het betekent naar buiten gaan de dag tegemoet na de dood en naar wens getransformeerd worden, zijnde in de kamer van Wennefer, content zijnde met het voedsel van Osiris, invocatie-offers bezittend, de zon zien; het betekent gezond zijn op aarde met Re en gerechtvaardigd met Osiris en geen enkel kwaad zal macht hebben over hem. Een geval van miljoenen keren waar.

Onder: BM 10477-11 (Bezwering 83 vervolg)

BM 10477.13

Bezwering 83 en 84: BM 10471-13.

Onder detail:

Twee feniksen, twee reigers of een feniks en een reiger. De artiest heeft geen onderscheid gemaakt behalve in de grootte.

Boven BM 10470-28, bezwering 84

Onder BM 10477-11 bezwering 84

Bezwering 842

P1Bezwering om getransformeerd te worden in een reiger.
a
SIk ben de machtigste der stieren, ik ben de krachtige onder hen, ik ben de dubbel gevlochten lokken die zich op het hoofd van de geschoren priester bevinden, die zij van de zonneschijn aanbidden, wiens slag sterk is.
b
S1Ik ben van blaam gezuiverd op aarde en het verschrikkelijke van mij is in de hemel - en vice versa; het is mijn kracht die mij laat zegevieren tegen de hoogte der hemel, ik houd me in uit respect voor de uitgestrektheid van de hemel, mijn schreden gaan richting de steden van het Stille Land.
Ik ben gegaan en heb Wenu bereikt; ik heb de goden van hun paden verdreven, ik heb hen neergeslagen die waakzaam waren in hun tombes. Ik ken de Diepte niet, ik ken de opkomende aarde niet, ik ken de roden niet, die stoten met hun horens, ik ken de magiër niet, maar ik hoor zijn woorden; ik ben die Wilde Stier die in de geschriften staat.
2Aldus zeggen de goden wanneer zij rouwen over het verleden: 'Staat op! Hij is naar jullie gekomen terwijl de dageraad jullie mist en er is niemand die je zal beschermen.' Mijn tekortkomingen zitten in mijn buik en ik zal ze niet tonen; O Autoriteit, verkeerd doen is van gisteren, maar rechtvaardigheid is van vandaag. Rechtvaardigheid loopt op mijn wenkbrauwen tijdens de nacht van het festival. De Oude Vrouw gaat liggen en haar land is bewaakt.
TWat betreft iemand die deze bezwering kent, hij zal een ingewijde zijn in Gods domein en niets kwaads zal hem overkomen.

Voetnoten.

1

Gebaseerd op Ce(18de dynastie), wiens vignette een feniks vertoont.

2

Gebaseerd op Ca2 (18de dynastie).
Met § T toegevoegd van uit R3 (Pers./Ptol.) .
Vignet van Ce1 toont een reiger.

Oude Egyptische aangehaalde documenten.

 

SymboolDatum en beschrijving:Zie:
1Ce18de dynastie hiërogliefen papyrus van Ywiw uit Thebe (TB 46), Cairo 51189.E. Naville, The Funeral Papyrus
van Iouiya (1908)
2Ca18de dynastie hiërogliefen en hiëratisch papyrus van Ms-m-nṯr uit Thebe in het Louvre maar behorend tot het Caïro Museum.Edouard Naville, Das aegyptische Todtenbuch der XVIII. bis XX. Dynastie. Aus versehiedenen Urkunden zusainmengestelit und hrsg.... Berlin, 1886. 3 v. [Einleitung and I-I1.]
3RPers.-Ptol. hiëratisch papyrus van N(y)-s(w)-šw-Tfnwt, OIM 9787 (Pap. Ryerson)"OIP" LXXXII, Pls. XIII-L

Middels onderstaande link komt u terecht bij afbeeldingen van het papyrus R:

 

Afbeeldingen van het papyrus R

Middels onderstaande link komt u terecht bij afbeeldingen van Caïro 51189:

 

Afbeeldingen van Caïro 51189

Gebruikte afkortingen.

  • BM – British Museum
  • CT – Coffintexts, sarcofaagteksten
  • Ptol. – Ptolemaeïsche periode
  • Pers. – Perzische periode
  • OIP LXXXII – The Egyptian Book of the Dead documents in the Oriental Institute Museum at the University of Chicago, edited by Thomas George Allen. 1960.